Основная информация
Дата опубликования: | 31 мая 2023г. |
Номер документа: | RU89000202300695 |
Текущая редакция: | 1 |
Статус нормативности: | Нормативный |
Субъект РФ: | Москва |
Принявший орган: | Правительство Ямало-Ненецкого автономного округа |
Раздел на сайте: | Нормативные правовые акты субъектов Российской Федерации |
Тип документа: | Постановления |
Бесплатная консультация
У вас есть вопросы по содержанию или применению нормативно-правового акта, закона, решения суда? Наша команда юристов готова дать бесплатную консультацию. Звоните по телефонам:Федеральный номер (звонок бесплатный): 8 (800) 555-67-55 доб. 732Москва и Московская область: 8 (499) 350-55-06 доб. 192Санкт-Петербург и Ленинградская область: 8 (812) 309-06-71 доб. 749
Текущая редакция документа
ПРАВИТЕЛЬСТВО
ЯМАЛО-НЕНЕЦКОГО АВТОНОМНОГО ОКРУГА
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 31.05.2023 № 457-П
г. Салехард
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА
ЯМАЛО-НЕНЕЦКОГО АВТОНОМНОГО ОКРУГА
ОТ 14 МАЯ 2021 ГОДА № 379-П
В целях актуализации сведений, содержащихся в нормативных правовых актах Ямало-Ненецкого автономного округа, Правительство Ямало-Ненецкого автономного округа постановляет:
1. Утвердить прилагаемые изменения, которые вносятся в постановление Правительства Ямало-Ненецкого автономного округа от 14 мая 2021 года № 379-П «Об утверждении Положения о государственной информационной системе «Имущество Ямало-Ненецкого автономного округа».
2. Настоящее постановление вступает в силу с 16 июня 2023 года, за исключением абзаца девятого подпункта 2.4, абзацев второго – пятого подпункта 2.11 пункта 2 изменений, утверждённых настоящим постановлением, которые вступают в силу с 01 января 2024 года.
Губернатор
Ямало-Ненецкого автономного округа
Д.А. Артюхов
1
УТВЕРЖДЕНЫ
постановлением Правительства
Ямало-Ненецкого автономного округа
от 31.05.2023 № 457-П
ИЗМЕНЕНИЯ,
которые вносятся в постановление Правительства Ямало-Ненецкого автономного округа от 14 мая 2021 года № 379-П
1. Пункты 2, 3 признать утратившими силу.
2. В Положении о государственной информационной системе «Имущество Ямало-Ненецкого автономного округа:
2.1. в пункте 1 слова «задачи, функции, структуру, полномочия оператора, порядок резервного копирования и восстановления данных, а также уполномоченный орган, отвечающий за развитие и методологическую поддержку» заменить словами «порядок взаимодействия участников»;
2.2. пункт 2 изложить в следующей редакции:
«2. ГИС «Имущество ЯНАО» создана в целях комплексной автоматизации и оптимизации работы департамента имущественных отношений Ямало-Ненецкого автономного округа, отраслевых (функциональных) органов местных администраций в Ямало-Ненецком автономном округе в сфере имущественных и земельных отношений (далее – департамент, автономный округ, отраслевые органы местной администрации).»;
2.3. пункт 3 после слов «автономного округа» дополнить словами «(далее – РЦОД ЯНАО)»;
2.4. пункт 4 изложить в следующей редакции:
«4. Участниками ГИС «Имущество ЯНАО» являются:
4.1. департамент:
4.1.1. являющийся:
4.1.1.1. обладателем информации от имени автономного округа и ответственным за методологическое обеспечение процессов, на автоматизацию которых направлена ГИС «Имущество ЯНАО», в том числе в части координации работы в системе иных участников;
4.1.1.2. оператором персональных данных и ответственным за реализацию мероприятий по защите персональных данных в ГИС «Имущество ЯНАО» в соответствии с требованиями действующего законодательства;
4.1.2. участвующий в эксплуатации ГИС «Имущество ЯНАО» или использующий результаты её функционирования по направлению – управление, распоряжение, организация учёта, приватизация государственного имущества автономного округа (далее – государственное имущество);
4.2. департамент информационных технологий и связи автономного округа (далее – департамент информационных технологий), ответственный за развитие функциональных возможностей ГИС «Имущество ЯНАО»;
4.3. государственное казённое учреждение «Ресурсы Ямала» (далее – ГКУ «Ресурсы Ямала»), являющееся оператором, ответственным за осуществление организационно-технической поддержки функционирования ГИС «Имущество ЯНАО»;
4.4. отраслевые органы местной администрации, участвующие в эксплуатации ГИС «Имущество ЯНАО» или использующие результаты её функционирования по направлению – управление, распоряжение, организация учёта, приватизация муниципального имущества;
4.5. иные участники – юридические лица любой формы собственности или физические лица, осуществляющие взаимодействие с департаментом или отраслевыми органами местной администрации в рамках реализации государственных (муниципальных) функций и предоставления государственных (муниципальных) услуг;
4.6. пользователи – уполномоченные сотрудники департамента, подведомственных ему государственных учреждений автономного округа, уполномоченные сотрудники отраслевых органов местной администрации, подведомственных им муниципальных учреждений, которым предоставлен доступ в соответствии с требуемыми правами доступа.»;
2.5. в пункте 5:
2.5.1. в подпункте 5.1 слова «государственного имущества автономного округа, в том числе земельными участками, находящимися в собственности автономного округа, и иными объектами гражданских прав автономного округа» заменить словами «, приватизации государственного и муниципального имущества, в том числе земельными участками, находящимися в собственности автономного округа, муниципальных образований в автономном округе, а также земельными участками, государственная собственность на которые не разграничена, и иными объектами гражданских прав автономного округа, муниципальных образований в автономном округе»;
2.5.2. в подпункте 5.2 слова «имущества автономного округа» заменить словами «и муниципального имущества»;
2.5.3. в подпункте 5.3 слова «имущества автономного округа» заменить словами «и муниципального имущества»;
2.5.4. в подпункте 5.4 слова «имущества автономного округа» заменить словами «и муниципального имущества»;
2.5.5. в подпункте 5.5 слова «услуг оператора» заменить словами «(муниципальных) услуг»;
2.5.6. в подпункте 5.6 слова «имущества автономного округа» заменить словами «и муниципального имущества»;
2.5.7. подпункт 5.7 признать утратившим силу;
2.6. в пункте 6:
2.6.1. в подпункте 6.1 слова «имуществе автономного округа» заменить словами «и муниципальном имуществе»;
2.6.2. в подпункте 6.2 слова «имуществе автономного округа» заменить словами «и муниципальном имуществе»;
2.6.3. в подпункте 6.4 слово «оператора» исключить;
2.6.4. подпункт 6.5 изложить в следующей редакции:
«6.5. обеспечение процессов информационного взаимодействия с иными государственными (автоматизированными) информационными системами;»;
2.6.5. подпункт 6.6 признать утратившим силу;
2.7. в пункте 7:
2.7.1. подпункт 7.7 после слова «государственного» дополнить словами «и муниципального»;
2.7.2. подпункт 7.8 после слова «государственные» дополнить словом «(муниципальные)»;
2.8. пункт 8 изложить в следующей редакции:
«8. Департамент:
8.1. разрабатывает и утверждает организационные, распорядительные и методические документы, регламентирующие вопросы функционирования ГИС «Имущество ЯНАО»;
8.2. обеспечивает процесс эксплуатации ГИС «Имущество ЯНАО» участниками, в том числе контролирует корректность работы, полноту и эффективность использования;
8.3. формирует предложения по развитию функциональных возможностей ГИС «Имущество ЯНАО»;
8.4. организовывает процессы подключения пользователей к ГИС «Имущество ЯНАО», определяет права доступа;
8.5. осуществляет ознакомление пользователей ГИС «Имущество ЯНАО» с организационно-распорядительными документами;
8.6. осуществляет методологическую поддержку пользователей ГИС «Имущество ЯНАО»;
8.7. заключает соглашение с ГКУ «Ресурсы Ямала» о размещении ГИС «Имущество ЯНАО» на вычислительных ресурсах РЦОД ЯНАО (далее – соглашение), осуществляет корректировку технических характеристик вычислительных ресурсов (при необходимости);
8.8. осуществляет регистрационные действия в инфраструктуре системы межведомственного электронного взаимодействия;
8.9. обеспечивает мероприятия по защите информации в ГИС «Имущество ЯНАО».»;
2.9. дополнить пунктом 8-1 следующего содержания:
«8-1. Отраслевые органы местной администрации:
8-1.1. обеспечивают эксплуатацию ГИС «Имущество ЯНАО» в соответствии с предоставленными правами доступа;
8-1.2. обеспечивают полноту, качество и достоверность информации, размещаемой в ГИС «Имущество ЯНАО»;
8-1.3. обеспечивают мероприятия по защите информации на автоматизированных рабочих местах, с которых осуществляется работа в ГИС «Имущество ЯНАО» (в соответствии с требованиями аттестата соответствия требованиям по информационной безопасности);
8-1.4. формируют предложения по развитию функциональных возможностей ГИС «Имущество ЯНАО» (направляют их в департамент для рассмотрения).»;
2.10. пункт 10 изложить в следующей редакции:
«10. Департамент информационных технологий:
10.1. обеспечивает рассмотрение предложений по развитию функциональных возможностей ГИС «Имущество ЯНАО»;
10.2. обеспечивает проведение государственных закупок на выполнение работ (оказание услуг) по развитию ГИС «Имущество ЯНАО».»;
2.11. дополнить пунктами 10-1, 10-2 следующего содержания:
«10-1. ГКУ «Ресурсы Ямала»:
10-1.1. обеспечивает проведение государственных закупок на оказание услуг по технической поддержке ГИС «Имущество ЯНАО»;
10-1.2. осуществляет проверку участников ГИС «Имущество ЯНАО» на предмет соответствия требованиям аттестата по информационной безопасности, заключает соглашения при необходимости;
10-1.3. обеспечивает размещение ГИС «Имущество ЯНАО» на вычислительных ресурсах РЦОД ЯНАО (в соответствии с условиями заключенного соглашения).
10-2. Иные участники обеспечивают эксплуатацию ГИС «Имущество ЯНАО» в соответствии с предоставленными правами доступа.»;
2.12. в пункте 13:
2.12.1. в абзаце первом слово «оператор» заменить словом «департамент»;
2.12.2. в подпункте 13.4 слова «не менее одного раза в течение двух лет» исключить;
2.12.3. в подпункте 13.9 слова «, разработанный совместно с уполномоченным органом» исключить;
2.13. в пункте 14:
2.13.1. абзац первый изложить в следующей редакции:
«14. Департамент информационных технологий:»;
2.13.2. подпункт 14.1 признать утратившим силу;
2.13.3. в подпункте 14.3 слово «оператора» заменить словом «департамента»;
2.13.4. подпункты 14.4, 14.5 признать утратившими силу;
2.14. раздел VI признать утратившим силу.
ПРАВИТЕЛЬСТВО
ЯМАЛО-НЕНЕЦКОГО АВТОНОМНОГО ОКРУГА
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 31.05.2023 № 457-П
г. Салехард
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА
ЯМАЛО-НЕНЕЦКОГО АВТОНОМНОГО ОКРУГА
ОТ 14 МАЯ 2021 ГОДА № 379-П
В целях актуализации сведений, содержащихся в нормативных правовых актах Ямало-Ненецкого автономного округа, Правительство Ямало-Ненецкого автономного округа постановляет:
1. Утвердить прилагаемые изменения, которые вносятся в постановление Правительства Ямало-Ненецкого автономного округа от 14 мая 2021 года № 379-П «Об утверждении Положения о государственной информационной системе «Имущество Ямало-Ненецкого автономного округа».
2. Настоящее постановление вступает в силу с 16 июня 2023 года, за исключением абзаца девятого подпункта 2.4, абзацев второго – пятого подпункта 2.11 пункта 2 изменений, утверждённых настоящим постановлением, которые вступают в силу с 01 января 2024 года.
Губернатор
Ямало-Ненецкого автономного округа
Д.А. Артюхов
1
УТВЕРЖДЕНЫ
постановлением Правительства
Ямало-Ненецкого автономного округа
от 31.05.2023 № 457-П
ИЗМЕНЕНИЯ,
которые вносятся в постановление Правительства Ямало-Ненецкого автономного округа от 14 мая 2021 года № 379-П
1. Пункты 2, 3 признать утратившими силу.
2. В Положении о государственной информационной системе «Имущество Ямало-Ненецкого автономного округа:
2.1. в пункте 1 слова «задачи, функции, структуру, полномочия оператора, порядок резервного копирования и восстановления данных, а также уполномоченный орган, отвечающий за развитие и методологическую поддержку» заменить словами «порядок взаимодействия участников»;
2.2. пункт 2 изложить в следующей редакции:
«2. ГИС «Имущество ЯНАО» создана в целях комплексной автоматизации и оптимизации работы департамента имущественных отношений Ямало-Ненецкого автономного округа, отраслевых (функциональных) органов местных администраций в Ямало-Ненецком автономном округе в сфере имущественных и земельных отношений (далее – департамент, автономный округ, отраслевые органы местной администрации).»;
2.3. пункт 3 после слов «автономного округа» дополнить словами «(далее – РЦОД ЯНАО)»;
2.4. пункт 4 изложить в следующей редакции:
«4. Участниками ГИС «Имущество ЯНАО» являются:
4.1. департамент:
4.1.1. являющийся:
4.1.1.1. обладателем информации от имени автономного округа и ответственным за методологическое обеспечение процессов, на автоматизацию которых направлена ГИС «Имущество ЯНАО», в том числе в части координации работы в системе иных участников;
4.1.1.2. оператором персональных данных и ответственным за реализацию мероприятий по защите персональных данных в ГИС «Имущество ЯНАО» в соответствии с требованиями действующего законодательства;
4.1.2. участвующий в эксплуатации ГИС «Имущество ЯНАО» или использующий результаты её функционирования по направлению – управление, распоряжение, организация учёта, приватизация государственного имущества автономного округа (далее – государственное имущество);
4.2. департамент информационных технологий и связи автономного округа (далее – департамент информационных технологий), ответственный за развитие функциональных возможностей ГИС «Имущество ЯНАО»;
4.3. государственное казённое учреждение «Ресурсы Ямала» (далее – ГКУ «Ресурсы Ямала»), являющееся оператором, ответственным за осуществление организационно-технической поддержки функционирования ГИС «Имущество ЯНАО»;
4.4. отраслевые органы местной администрации, участвующие в эксплуатации ГИС «Имущество ЯНАО» или использующие результаты её функционирования по направлению – управление, распоряжение, организация учёта, приватизация муниципального имущества;
4.5. иные участники – юридические лица любой формы собственности или физические лица, осуществляющие взаимодействие с департаментом или отраслевыми органами местной администрации в рамках реализации государственных (муниципальных) функций и предоставления государственных (муниципальных) услуг;
4.6. пользователи – уполномоченные сотрудники департамента, подведомственных ему государственных учреждений автономного округа, уполномоченные сотрудники отраслевых органов местной администрации, подведомственных им муниципальных учреждений, которым предоставлен доступ в соответствии с требуемыми правами доступа.»;
2.5. в пункте 5:
2.5.1. в подпункте 5.1 слова «государственного имущества автономного округа, в том числе земельными участками, находящимися в собственности автономного округа, и иными объектами гражданских прав автономного округа» заменить словами «, приватизации государственного и муниципального имущества, в том числе земельными участками, находящимися в собственности автономного округа, муниципальных образований в автономном округе, а также земельными участками, государственная собственность на которые не разграничена, и иными объектами гражданских прав автономного округа, муниципальных образований в автономном округе»;
2.5.2. в подпункте 5.2 слова «имущества автономного округа» заменить словами «и муниципального имущества»;
2.5.3. в подпункте 5.3 слова «имущества автономного округа» заменить словами «и муниципального имущества»;
2.5.4. в подпункте 5.4 слова «имущества автономного округа» заменить словами «и муниципального имущества»;
2.5.5. в подпункте 5.5 слова «услуг оператора» заменить словами «(муниципальных) услуг»;
2.5.6. в подпункте 5.6 слова «имущества автономного округа» заменить словами «и муниципального имущества»;
2.5.7. подпункт 5.7 признать утратившим силу;
2.6. в пункте 6:
2.6.1. в подпункте 6.1 слова «имуществе автономного округа» заменить словами «и муниципальном имуществе»;
2.6.2. в подпункте 6.2 слова «имуществе автономного округа» заменить словами «и муниципальном имуществе»;
2.6.3. в подпункте 6.4 слово «оператора» исключить;
2.6.4. подпункт 6.5 изложить в следующей редакции:
«6.5. обеспечение процессов информационного взаимодействия с иными государственными (автоматизированными) информационными системами;»;
2.6.5. подпункт 6.6 признать утратившим силу;
2.7. в пункте 7:
2.7.1. подпункт 7.7 после слова «государственного» дополнить словами «и муниципального»;
2.7.2. подпункт 7.8 после слова «государственные» дополнить словом «(муниципальные)»;
2.8. пункт 8 изложить в следующей редакции:
«8. Департамент:
8.1. разрабатывает и утверждает организационные, распорядительные и методические документы, регламентирующие вопросы функционирования ГИС «Имущество ЯНАО»;
8.2. обеспечивает процесс эксплуатации ГИС «Имущество ЯНАО» участниками, в том числе контролирует корректность работы, полноту и эффективность использования;
8.3. формирует предложения по развитию функциональных возможностей ГИС «Имущество ЯНАО»;
8.4. организовывает процессы подключения пользователей к ГИС «Имущество ЯНАО», определяет права доступа;
8.5. осуществляет ознакомление пользователей ГИС «Имущество ЯНАО» с организационно-распорядительными документами;
8.6. осуществляет методологическую поддержку пользователей ГИС «Имущество ЯНАО»;
8.7. заключает соглашение с ГКУ «Ресурсы Ямала» о размещении ГИС «Имущество ЯНАО» на вычислительных ресурсах РЦОД ЯНАО (далее – соглашение), осуществляет корректировку технических характеристик вычислительных ресурсов (при необходимости);
8.8. осуществляет регистрационные действия в инфраструктуре системы межведомственного электронного взаимодействия;
8.9. обеспечивает мероприятия по защите информации в ГИС «Имущество ЯНАО».»;
2.9. дополнить пунктом 8-1 следующего содержания:
«8-1. Отраслевые органы местной администрации:
8-1.1. обеспечивают эксплуатацию ГИС «Имущество ЯНАО» в соответствии с предоставленными правами доступа;
8-1.2. обеспечивают полноту, качество и достоверность информации, размещаемой в ГИС «Имущество ЯНАО»;
8-1.3. обеспечивают мероприятия по защите информации на автоматизированных рабочих местах, с которых осуществляется работа в ГИС «Имущество ЯНАО» (в соответствии с требованиями аттестата соответствия требованиям по информационной безопасности);
8-1.4. формируют предложения по развитию функциональных возможностей ГИС «Имущество ЯНАО» (направляют их в департамент для рассмотрения).»;
2.10. пункт 10 изложить в следующей редакции:
«10. Департамент информационных технологий:
10.1. обеспечивает рассмотрение предложений по развитию функциональных возможностей ГИС «Имущество ЯНАО»;
10.2. обеспечивает проведение государственных закупок на выполнение работ (оказание услуг) по развитию ГИС «Имущество ЯНАО».»;
2.11. дополнить пунктами 10-1, 10-2 следующего содержания:
«10-1. ГКУ «Ресурсы Ямала»:
10-1.1. обеспечивает проведение государственных закупок на оказание услуг по технической поддержке ГИС «Имущество ЯНАО»;
10-1.2. осуществляет проверку участников ГИС «Имущество ЯНАО» на предмет соответствия требованиям аттестата по информационной безопасности, заключает соглашения при необходимости;
10-1.3. обеспечивает размещение ГИС «Имущество ЯНАО» на вычислительных ресурсах РЦОД ЯНАО (в соответствии с условиями заключенного соглашения).
10-2. Иные участники обеспечивают эксплуатацию ГИС «Имущество ЯНАО» в соответствии с предоставленными правами доступа.»;
2.12. в пункте 13:
2.12.1. в абзаце первом слово «оператор» заменить словом «департамент»;
2.12.2. в подпункте 13.4 слова «не менее одного раза в течение двух лет» исключить;
2.12.3. в подпункте 13.9 слова «, разработанный совместно с уполномоченным органом» исключить;
2.13. в пункте 14:
2.13.1. абзац первый изложить в следующей редакции:
«14. Департамент информационных технологий:»;
2.13.2. подпункт 14.1 признать утратившим силу;
2.13.3. в подпункте 14.3 слово «оператора» заменить словом «департамента»;
2.13.4. подпункты 14.4, 14.5 признать утратившими силу;
2.14. раздел VI признать утратившим силу.
Дополнительные сведения
Государственные публикаторы: | Портал "Нормативные правовые акты в Российской Федерации" от 02.06.2023 |
Рубрики правового классификатора: | 020.000.000 Основы государственного управления, 020.010.000 Органы исполнительной власти, 020.010.050 Органы исполнительной власти субъектов Российской Федерации |
Вопрос юристу
Поделитесь ссылкой на эту страницу: