Основная информация
Дата опубликования: | 25 июня 2012г. |
Номер документа: | RU385193062012001 |
Текущая редакция: | 1 |
Статус нормативности: | Нормативный |
Субъект РФ: | Иркутская область |
Принявший орган: | Дума Венгерского МО |
Раздел на сайте: | Уставы муниципальных образований |
Тип документа: | Муниципальный правовой акт |
Бесплатная консультация
У вас есть вопросы по содержанию или применению нормативно-правового акта, закона, решения суда? Наша команда юристов готова дать бесплатную консультацию. Звоните по телефонам:Федеральный номер (звонок бесплатный): 8 (800) 555-67-55 доб. 732Москва и Московская область: 8 (499) 350-55-06 доб. 192Санкт-Петербург и Ленинградская область: 8 (812) 309-06-71 доб. 749
Текущая редакция документа
ДУМА ВЕНГЕРСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
РЕШЕНИЕ
от 25 июня 2012 года № 56
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ В УСТАВ ВЕНГЕРСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
В целях приведения Устава Венгерского муниципального образования в соответствие с действующим законодательством Российской Федерации, рассмотрев результаты публичных слушаний, проведенных 18.06.2012 г., руководствуясь статьёй 44 Федерального закона от 06.10.2003 г. № 131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации», ст.ст. 16, 31, 47 Устава Венгерского муниципального образования, Дума Венгерского муниципального образования
РЕШИЛА:
1. Внести в Устав Венгерского муниципального образования следующие изменения и дополнения:
1.1. в части 1 статьи 6:
пункт 4 дополнить словами «в пределах полномочий, установленных законодательством Российской Федерации;»;
пункт 6 изложить в следующей редакции:
«6) обеспечение проживающих в поселении и нуждающихся в жилых помещениях малоимущих граждан жилыми помещениями, организация строительства и содержания муниципального жилищного фонда, создание условий для жилищного строительства, осуществление муниципального жилищного контроля, а также иных полномочий органов местного самоуправления в соответствии с жилищным законодательством;»;
пункт 20 изложить в следующей редакции:
«20) утверждение правил благоустройства территории муниципального образования, устанавливающих, в том числе требования по содержанию зданий (включая жилые дома), сооружений и земельных участков, на которых они расположены, к внешнему виду фасадов и ограждений соответствующих зданий и сооружений, перечень работ по благоустройству и периодичность их выполнения; установление порядка участия собственников зданий (помещений в них) и сооружений в благоустройстве прилегающих территорий; организация благоустройства территории муниципального образования (включая освещение улиц, озеленение территории, установку указателей с наименованиями улиц и номерами домов, размещение и содержание малых архитектурных форм), а также использования, охраны, защиты, воспроизводства лесов муниципального образования, лесов особо охраняемых природных территорий, расположенных в границах населенных пунктов муниципального образования;»;
в пункте 21 слова «при осуществлении муниципального строительства» заменить словами «при осуществлении строительства», слова «осуществление земельного контроля» заменить словами «осуществление муниципального земельного контроля»;
пункт 22 изложить в следующей редакции:
«22) присвоение наименований улицам, площадям и иным территориям проживания граждан в населенных пунктах, установление нумерации домов;»;
дополнить пунктом 37 следующего содержания:
«37) осуществление мер по противодействию коррупции в границах муниципального образования.»;
1.2. часть 1 статьи 6.1. дополнить пунктом 11 следующего содержания:
«11) оказание поддержки общественным наблюдательным комиссиям, осуществляющим общественный контроль за обеспечением прав человека и содействие лицам, находящимся в местах принудительного содержания.»;
1.3. пункт 4 статьи 7 после слов «предприятиями и учреждениями» дополнить словами «и работы, выполняемые муниципальными предприятиями и учреждениями,»;
1.4. в статье 11:
часть 1 после слов «Думы Венгерского муниципального образования» дополнить словами «на основе всеобщего равного и прямого избирательного права при тайном голосовании.»;
часть 2 изложить в следующей редакции:
«2. Муниципальные выборы являются обязательными, периодическими и проводятся в сроки, обеспечивающие соблюдение сроков полномочий Главы Венгерского муниципального образования, депутатов Думы Венгерского муниципального образования.
Муниципальные выборы проводятся на основе мажоритарной избирательной системы относительного большинства по многомандатным избирательным округам, образуемым в порядке, установленном законом о выборах.»;
абзац первый части 4 дополнить предложением следующего содержания:
«Решение о назначении муниципальных выборов принимается не ранее чем за 90 дней и не позднее, чем за 80 дней до дня голосования.»;
часть 4 дополнить абзацем восьмым следующего содержания:
«Если Дума Венгерского муниципального образования не назначит муниципальные выборы в установленные законом сроки либо не назначит выборы при досрочном прекращении полномочий Главы Венгерского муниципального образования, депутатов Думы Венгерского муниципального образования, влекущего неправомочность Думы Венгерского муниципального образования, а также при отсутствии уполномоченного на то органа муниципальные выборы назначаются избирательной комиссией Венгерского муниципального образования не позднее, чем за 70 дней до дня голосования.»;
1.5. в части 6 статьи 15:
в абзаце первом слова «не менее половины» заменить словами «не менее одной трети»;
в абзаце втором слова «не менее половины» заменить словами «не менее одной трети»;
1.6. в статье 16:
пункт 3 части 3 после слов «проекты межевания территорий,» дополнить словами «проекты правил благоустройства территорий,»;
часть 6 после слов «Результаты публичных слушаний» дополнить словами «, включая мотивированное обоснование принятых решений,»;
1.7. статью 23 дополнить частью 1.1. следующего содержания:
«1.1. Глава Венгерского муниципального образования должен соблюдать ограничения и запреты и исполнять обязанности, которые установлены Федеральным законом от 25 декабря 2008 года № 273-ФЗ «О противодействии коррупции» и другими федеральными законами.»;
1.8. пункт 7 части 1 статьи 31 дополнить словами «, выполнение работ, за исключением случаев, предусмотренных федеральными законами;»;
1.9. часть 11 статьи 36 изложить в следующей редакции:
«11. Депутат Думы Венгерского муниципального образования должен соблюдать ограничения и запреты и исполнять обязанности, которые установлены Федеральным законом от 25 декабря 2008 года № 273-ФЗ «О противодействии коррупции» и другими федеральными законами.
Ограничения, связанные со статусом депутата Думы Венгерского муниципального образования, определяются федеральными законами.»;
1.10. в статье 44:
абзац первый части 4 дополнить предложением следующего содержания:
«Зарегистрированное решение Думы Венгерского муниципального образования о внесении изменений и дополнений в настоящий Устав подлежит официальному опубликованию (обнародованию) в течение семи дней со дня его поступления из территориального органа уполномоченного федерального органа исполнительной власти в сфере регистрации уставов муниципальных образований.»;
в абзаце третьем части 4 слова «контрольного органа» заменить словами «контрольно-счётного органа»;
1.11. в статье 46:
в части 1 слова «не имеющие нормативного характера» исключить;
часть 2 дополнить абзацем вторым следующего содержания:
«Глава Венгерского муниципального образования издает постановления и распоряжения администрации Венгерского муниципального образования по иным вопросам, отнесенным к его компетенции настоящим Уставом в соответствии с федеральными законами.»;
1.12. статью 53 изложить в следующей редакции:
«Статья 53. Состав муниципального имущества
1. В соответствии с федеральным законодательством в собственности Венгерского муниципального образования может находиться:
1) имущество, предназначенное для решения вопросов местного значения;
2) имущество, предназначенное для обеспечения деятельности органов местного самоуправления и должностных лиц местного самоуправления, муниципальных служащих, работников муниципальных предприятий и учреждений в соответствии с нормативными правовыми актами Думы Венгерского муниципального образования;
3) имущество, предназначенное для осуществления отдельных государственных полномочий, переданных органам местного самоуправления в случаях, установленных федеральными законами и законами Иркутской области, а также имущество, предназначенное для осуществления отдельных полномочий органов местного самоуправления, переданных им в порядке, предусмотренном статьей 9 настоящего Устава;
4) имущество, необходимое для решения вопросов, право решения, которых предоставлено органам местного самоуправления федеральными законами и которые не отнесены к вопросам местного значения.
2. В собственности Венгерского муниципального образования может находиться иное имущество, необходимое для осуществления полномочий по решению вопросов местного значения поселений.
3. В случаях возникновения у Венгерского муниципального образования права собственности на имущество, не соответствующее требованиям настоящей статьи, указанное имущество подлежит перепрофилированию (изменению целевого назначения имущества) либо отчуждению. Порядок и сроки отчуждения такого имущества устанавливаются федеральным законом.»;
1.13. часть 1 статьи 59 изложить в следующей редакции:
«1. В расходной части местного бюджета предусматривается создание резервного фонда администрации Венгерского муниципального образования, средства которого направляются на финансовое обеспечение непредвиденных расходов, в том числе на проведение аварийно-восстановительных работ и иных мероприятий, связанных с ликвидацией последствий стихийных бедствий и других чрезвычайных ситуаций.».
2. Главе Венгерского муниципального образования:
2.1. направить настоящее решение на государственную регистрацию в соответствии с действующим законодательством.
2.2. опубликовать настоящее решение с реквизитами государственной регистрации в порядке, определенном в Уставе.
3. Изменения и дополнения в Устав Венгерского муниципального образования вступают в силу после официального опубликования настоящего решения с реквизитами государственной регистрации.
4. Контроль за исполнением настоящего решения оставляю за собой.
Глава Венгерского
муниципального образования
А.П. Шутов
ДУМА ВЕНГЕРСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
РЕШЕНИЕ
от 25 июня 2012 года № 56
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ В УСТАВ ВЕНГЕРСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
В целях приведения Устава Венгерского муниципального образования в соответствие с действующим законодательством Российской Федерации, рассмотрев результаты публичных слушаний, проведенных 18.06.2012 г., руководствуясь статьёй 44 Федерального закона от 06.10.2003 г. № 131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации», ст.ст. 16, 31, 47 Устава Венгерского муниципального образования, Дума Венгерского муниципального образования
РЕШИЛА:
1. Внести в Устав Венгерского муниципального образования следующие изменения и дополнения:
1.1. в части 1 статьи 6:
пункт 4 дополнить словами «в пределах полномочий, установленных законодательством Российской Федерации;»;
пункт 6 изложить в следующей редакции:
«6) обеспечение проживающих в поселении и нуждающихся в жилых помещениях малоимущих граждан жилыми помещениями, организация строительства и содержания муниципального жилищного фонда, создание условий для жилищного строительства, осуществление муниципального жилищного контроля, а также иных полномочий органов местного самоуправления в соответствии с жилищным законодательством;»;
пункт 20 изложить в следующей редакции:
«20) утверждение правил благоустройства территории муниципального образования, устанавливающих, в том числе требования по содержанию зданий (включая жилые дома), сооружений и земельных участков, на которых они расположены, к внешнему виду фасадов и ограждений соответствующих зданий и сооружений, перечень работ по благоустройству и периодичность их выполнения; установление порядка участия собственников зданий (помещений в них) и сооружений в благоустройстве прилегающих территорий; организация благоустройства территории муниципального образования (включая освещение улиц, озеленение территории, установку указателей с наименованиями улиц и номерами домов, размещение и содержание малых архитектурных форм), а также использования, охраны, защиты, воспроизводства лесов муниципального образования, лесов особо охраняемых природных территорий, расположенных в границах населенных пунктов муниципального образования;»;
в пункте 21 слова «при осуществлении муниципального строительства» заменить словами «при осуществлении строительства», слова «осуществление земельного контроля» заменить словами «осуществление муниципального земельного контроля»;
пункт 22 изложить в следующей редакции:
«22) присвоение наименований улицам, площадям и иным территориям проживания граждан в населенных пунктах, установление нумерации домов;»;
дополнить пунктом 37 следующего содержания:
«37) осуществление мер по противодействию коррупции в границах муниципального образования.»;
1.2. часть 1 статьи 6.1. дополнить пунктом 11 следующего содержания:
«11) оказание поддержки общественным наблюдательным комиссиям, осуществляющим общественный контроль за обеспечением прав человека и содействие лицам, находящимся в местах принудительного содержания.»;
1.3. пункт 4 статьи 7 после слов «предприятиями и учреждениями» дополнить словами «и работы, выполняемые муниципальными предприятиями и учреждениями,»;
1.4. в статье 11:
часть 1 после слов «Думы Венгерского муниципального образования» дополнить словами «на основе всеобщего равного и прямого избирательного права при тайном голосовании.»;
часть 2 изложить в следующей редакции:
«2. Муниципальные выборы являются обязательными, периодическими и проводятся в сроки, обеспечивающие соблюдение сроков полномочий Главы Венгерского муниципального образования, депутатов Думы Венгерского муниципального образования.
Муниципальные выборы проводятся на основе мажоритарной избирательной системы относительного большинства по многомандатным избирательным округам, образуемым в порядке, установленном законом о выборах.»;
абзац первый части 4 дополнить предложением следующего содержания:
«Решение о назначении муниципальных выборов принимается не ранее чем за 90 дней и не позднее, чем за 80 дней до дня голосования.»;
часть 4 дополнить абзацем восьмым следующего содержания:
«Если Дума Венгерского муниципального образования не назначит муниципальные выборы в установленные законом сроки либо не назначит выборы при досрочном прекращении полномочий Главы Венгерского муниципального образования, депутатов Думы Венгерского муниципального образования, влекущего неправомочность Думы Венгерского муниципального образования, а также при отсутствии уполномоченного на то органа муниципальные выборы назначаются избирательной комиссией Венгерского муниципального образования не позднее, чем за 70 дней до дня голосования.»;
1.5. в части 6 статьи 15:
в абзаце первом слова «не менее половины» заменить словами «не менее одной трети»;
в абзаце втором слова «не менее половины» заменить словами «не менее одной трети»;
1.6. в статье 16:
пункт 3 части 3 после слов «проекты межевания территорий,» дополнить словами «проекты правил благоустройства территорий,»;
часть 6 после слов «Результаты публичных слушаний» дополнить словами «, включая мотивированное обоснование принятых решений,»;
1.7. статью 23 дополнить частью 1.1. следующего содержания:
«1.1. Глава Венгерского муниципального образования должен соблюдать ограничения и запреты и исполнять обязанности, которые установлены Федеральным законом от 25 декабря 2008 года № 273-ФЗ «О противодействии коррупции» и другими федеральными законами.»;
1.8. пункт 7 части 1 статьи 31 дополнить словами «, выполнение работ, за исключением случаев, предусмотренных федеральными законами;»;
1.9. часть 11 статьи 36 изложить в следующей редакции:
«11. Депутат Думы Венгерского муниципального образования должен соблюдать ограничения и запреты и исполнять обязанности, которые установлены Федеральным законом от 25 декабря 2008 года № 273-ФЗ «О противодействии коррупции» и другими федеральными законами.
Ограничения, связанные со статусом депутата Думы Венгерского муниципального образования, определяются федеральными законами.»;
1.10. в статье 44:
абзац первый части 4 дополнить предложением следующего содержания:
«Зарегистрированное решение Думы Венгерского муниципального образования о внесении изменений и дополнений в настоящий Устав подлежит официальному опубликованию (обнародованию) в течение семи дней со дня его поступления из территориального органа уполномоченного федерального органа исполнительной власти в сфере регистрации уставов муниципальных образований.»;
в абзаце третьем части 4 слова «контрольного органа» заменить словами «контрольно-счётного органа»;
1.11. в статье 46:
в части 1 слова «не имеющие нормативного характера» исключить;
часть 2 дополнить абзацем вторым следующего содержания:
«Глава Венгерского муниципального образования издает постановления и распоряжения администрации Венгерского муниципального образования по иным вопросам, отнесенным к его компетенции настоящим Уставом в соответствии с федеральными законами.»;
1.12. статью 53 изложить в следующей редакции:
«Статья 53. Состав муниципального имущества
1. В соответствии с федеральным законодательством в собственности Венгерского муниципального образования может находиться:
1) имущество, предназначенное для решения вопросов местного значения;
2) имущество, предназначенное для обеспечения деятельности органов местного самоуправления и должностных лиц местного самоуправления, муниципальных служащих, работников муниципальных предприятий и учреждений в соответствии с нормативными правовыми актами Думы Венгерского муниципального образования;
3) имущество, предназначенное для осуществления отдельных государственных полномочий, переданных органам местного самоуправления в случаях, установленных федеральными законами и законами Иркутской области, а также имущество, предназначенное для осуществления отдельных полномочий органов местного самоуправления, переданных им в порядке, предусмотренном статьей 9 настоящего Устава;
4) имущество, необходимое для решения вопросов, право решения, которых предоставлено органам местного самоуправления федеральными законами и которые не отнесены к вопросам местного значения.
2. В собственности Венгерского муниципального образования может находиться иное имущество, необходимое для осуществления полномочий по решению вопросов местного значения поселений.
3. В случаях возникновения у Венгерского муниципального образования права собственности на имущество, не соответствующее требованиям настоящей статьи, указанное имущество подлежит перепрофилированию (изменению целевого назначения имущества) либо отчуждению. Порядок и сроки отчуждения такого имущества устанавливаются федеральным законом.»;
1.13. часть 1 статьи 59 изложить в следующей редакции:
«1. В расходной части местного бюджета предусматривается создание резервного фонда администрации Венгерского муниципального образования, средства которого направляются на финансовое обеспечение непредвиденных расходов, в том числе на проведение аварийно-восстановительных работ и иных мероприятий, связанных с ликвидацией последствий стихийных бедствий и других чрезвычайных ситуаций.».
2. Главе Венгерского муниципального образования:
2.1. направить настоящее решение на государственную регистрацию в соответствии с действующим законодательством.
2.2. опубликовать настоящее решение с реквизитами государственной регистрации в порядке, определенном в Уставе.
3. Изменения и дополнения в Устав Венгерского муниципального образования вступают в силу после официального опубликования настоящего решения с реквизитами государственной регистрации.
4. Контроль за исполнением настоящего решения оставляю за собой.
Глава Венгерского
муниципального образования
А.П. Шутов
Дополнительные сведения
Государственные публикаторы: | Вестник № 1 от 28.02.2013, Вестник Венгерского муниципального образования № 4 от 15.05.2012 |
Рубрики правового классификатора: | 010.030.010 Устав сельского поселения |
Вопрос юристу
Поделитесь ссылкой на эту страницу: